12-03-2021, 06:44 AM
El que tengo aquí lamentablemente es un Nick que ya no uso, Nel es una derivación de mi nombre, y Xtra básicamente era un añadido, aludiendo de alguna manera a "contenido" como la coletilla que antiguamente exclamaban los niños que repartían los periódicos.
Mi pseudónimo actual creo que tiene un poco más de "sustancia", actualmente me hago llamar "Nel Nanbanjin", y bueno, es el "nombre artístico" que creo que me conecta más eficazmente a Japón y a mi pasión por el manga/anime. Por un lado, vuelvo a usar la derivación de mi nombre "Nel", y por otro aludo a mis orígenes (o más bien, a mis ancestros), ya que yo soy portugués.
Los portugueses fueron los primeros europeos en tomar contacto con los jáponeses, y los jáponeses por su parte no tenían una idea clara de donde provenían los portugueses, ya que sus conocimientos geográficos en aquel entonces no alcanzaban mayor rango que la localización de China, Corea, y diversas islas del sudeste asiático. Esto, sumado al ideario jápones de la época, llevó a los japoneses a conocer a los portugueses (y más tarde a los españoles también) como "Nanbanjin" que traducido vendría a ser "salvajes del sur", por ello, decidí tomar esa palabra jáponesa del cual usaban para referirse a mis compatriotas de la época, para evocar esa "conexión" entre ambas culturas.
Mi pseudónimo actual creo que tiene un poco más de "sustancia", actualmente me hago llamar "Nel Nanbanjin", y bueno, es el "nombre artístico" que creo que me conecta más eficazmente a Japón y a mi pasión por el manga/anime. Por un lado, vuelvo a usar la derivación de mi nombre "Nel", y por otro aludo a mis orígenes (o más bien, a mis ancestros), ya que yo soy portugués.
Los portugueses fueron los primeros europeos en tomar contacto con los jáponeses, y los jáponeses por su parte no tenían una idea clara de donde provenían los portugueses, ya que sus conocimientos geográficos en aquel entonces no alcanzaban mayor rango que la localización de China, Corea, y diversas islas del sudeste asiático. Esto, sumado al ideario jápones de la época, llevó a los japoneses a conocer a los portugueses (y más tarde a los españoles también) como "Nanbanjin" que traducido vendría a ser "salvajes del sur", por ello, decidí tomar esa palabra jáponesa del cual usaban para referirse a mis compatriotas de la época, para evocar esa "conexión" entre ambas culturas.